#Tuto: Savoir prononcer les #Noms #africains, toujours sans « Aime » ni « haine » bordel! …

Depuis le temps que j’assiste au massacre dans la prononciation des noms d’origine africaine, s’il fallait instaurer une taxe d’un centime à chaque mauvaise prononciation, il y a longtemps que la dette africaine serait remboursée. Plus efficace que la taxe sur les transactions financières…

Le très bon reportage de Yann Barthès (Le Petit Journal à Kinshasa) a fini par m’obliger à faire un billet linguistico-phonétique et vous expliquer ce qui cloche. C’est très simple.

1. Exemple. MBoma se dit en français de France Em- boma: Une connerie linguistique! Les noms africains commençant par « M » se prononcent en englobant le « M » avec la consonne qui suit, on ne l’isole pas. Dire Em-Tartanpion est une hérésie, une faute, voire une insulte à l’identité de la personne nommée. Au Congo, « Mboté »  (Bonjour) ne se prononce pas Em-boté comme l’ami Yann l’a fait dans son émission croyant bien faire. C’est très simple à prononcer et en plus, on gagne du temps.

2. Essayons de prononcer ensemble le mot français « tombe ». Allez! A voix haute! J’ose même pas le décomposer. Sa prononciation (2ème partie) est la même que notre sympathique « Bonjour » Mboté. C’est une sonorité bien inscrite dans la langue française. Tenez, Zlatan, personne ne dit Zed-Latan! Et je ne vous parle même pas du mot Eyjafjallajökull (prononcé : /ˈɛɪjaˌfjadlaˌjœːkʏtl̥/ Clic/Son) que tout le monde – ou presque- prononce sans faute. Mais pour les noms d’Afrique, ça donne sa langue au chat

3. Autre exemple, le mot « bombe »! facile à prononcer n’est ce pas? La phonétique de ce mot est sonorité usuelle de la langue française. Deux consonnes qui se suivent, c’est pas sorcier à prononcer! C’est dans la langue française! On a bien des noms avec des « C », des « V », des « Z » et des « Y » voir des « W » qui se suivent, non? Tous ces noms qui comptent triple au scrable ne nous posent aucun problème! Merde! Alors arrêtons avec ce blasphème identitaire, bordel Je m’excuse, mais à force de voir les gens se faire baptiser à tout va, ça me gonfle.

Pour vous aider à respecter vos amis africains (oubliez votre paresse morale un instant), au lieu de Em-mbami, ne pas ajouter le « Em », juste la deuxième partie mbami comme vous savez déjà le faire. Le « M », il faut l‘englober dans la deuxième consonne et les prononcer ensemble! Ne pas les séparer car unis par les liens sacrés de l’identité! Et, que dire de ces enfants qui, à force de se l’entendre dire à l’école, toute leur vie, finissent par l’adopter comme leur vraie identité…

4. Le même problème se pose avec les noms commençant par « N ». Exemple: Jean Marc NGuimbi. Quand j’entends « haine-Guimbi » au 20heures de TF1, ça me… Paresse ou  haine? Quand je pense à la facilité avec laquelle les journalistes entre autres médias, prononcent des noms à triple consonnes (Football européens, jeux olympiques, etc..), je garde l’espoir que les Mbimi, Mbami, Mbadanka et autres français d’origine africaine seront bientôt reconnu dans leur véritable identité. Tiens je vais peut être dispenser des cours payants dans les écoles de journalisme: Module, prononciation et phonétique des noms d’origine africaine  et me faire du blé sur vos conneries. [Mise à jour,  6ans +tard, Coupe du Monde #Russia2018] Kylian Mbappé & Ngolo Kanté (de l’équipe de France) massacrés à la télé, c’est d’un pénible

Mbappé CDM2018

Un nom africain, l’aimer c’est toujours sans « M (aime) » & sans « N » (haine) ok?

Bien identifier quelqu’un c’est lui témoigner du respect. La politesse, ça commence toujours par le nom, la condescendance et le reste aussi …

Ah, j’oubliais, Mboté na bino!

(De rien, si je peux aider).

./…

19 réflexions au sujet de « #Tuto: Savoir prononcer les #Noms #africains, toujours sans « Aime » ni « haine » bordel! … »

  1. J’avais un copain de boulot congolais qui m’avait appris à dire aux filles: Ma béni mo néné. Je te dis pas les gifles que je me suis pris 🙂
    Tu as raison, il faut recadrer ce bordel !

    J’aime

  2. Tu avoueras que prononcer bombe ou zlatan c’est plus facile pour un français que mboma ou ndiefi. Ce 2 consonnes à la suite c’pas évident.

    J’aime

      1. Ce n’est pas de la paresse mon ami, c’est juste que ce ne sont pas des sons que l’on apprend dans la langue de Molière. Donc tu as raison et tord en même temps, un effort doit être fait pour apprendre, mais preuve de tolérance tu dois faire.

        J’aime

  3. Merci merci merci pour cet article !

    Je suis français de France (et du Poitou) et complètement incompétent en langues africaines, mais…
    ça fait un moment que je suis agacé par cette manie française de prononcer Enne-Guma, Enne-Gijol, Emme-Bida parce que « oh ben c’est imprononçable et puis tout le monde s’en fout ».
    Donc déjà, vous me confirmez que ce que je pensais (ils prononcent n’importe comment) est exact. À noter que ça ne vaut pas que pour les noms africains : il suffit d’écouter comment on massacre allègrement les noms flamands, néerlandais et autres au moment du tour de France.
    C’est le réflexe franchouillard habituel qui consiste à « mépriser » tout ce qui est un peu inhabituel.

    Il est pourtant simple de constater que « n-g-k » et « m-b-p » sont des séries de consonnes voisines (suffit d’écouter parler quelqu’un qui est « enrhubé ») et faciles à enchaîner.

    Je propose donc de leur rendre la pareille et de les appeler Ygrec-ann Bé-arthès, Emme-ichel Dé-onizot etc.
    Je pense qu’assez vite ils comprendront. Peut-être.

    Aimé par 1 personne

    1. Perso je prononce comme c’est écrit.
      MBoma ? « mboma »
      M’Boma ? « emboma »
      Du coup, je considère que c’est la faute à l’ahuri qui a décidé d’utiliser cette orthographe vide de sens.

      J’aime

  4. Un billet fort utile. C’est vrai que c’est agaçant cette façon de détacher les M et les N, alors qu’il est si facile de dire N’Diaye et non Enne-Diaye. Je suis aussi passablement agacé quand j’entends des Français massacrer le portugais (São prononcé « saho » au lieu de « sanw », ça m’énerve).

    Suis pas sûr que tes exemples soient pertinents, néanmoins. sauf à avoir certain accent, on ne prononce pas le m de bombe ou celui d’empoté, qui, étant précédés d’une voyelle, ne servent qu’à la nasaliser.

    Pour te consoler de cette féroce critique, un petit mbaqanga ?

    Aimé par 1 personne

  5. dans bien des cas c’est juste de l’ignorance sans méchanceté ni condescendance. On apprend en répétant ce que l’on entend = les medias la plupart du temps.
    pour ma part j’essaierai de ne plus faire la faute, mais je suis d’accord avec Zap pow, les exemples de ne sont pas les plus pertinents, et il n’y a pas d’équivalent en langue française, ce qui doit expliquer que, par paresse, on la déformer pour le rapprocher de ce que l’on connait.

    J’aime

Extimise ton avis (Commentaire)>