En Nouvelle-Zélande ils ont dit: « l’ échange de culture n’a que trop duré, on efface! » ….
Et ils ont effacé le mot « Nègre ». Pour – bien– finir, une petite requête par anticipation -on ne sait jamais-…
Merci de chercher et de nous donner l’ancien nom du Cap-Nègre, – nom « de souche »-, on le transmettra à l’office du tourisme du Sud de la France pour les plaquettes destinées à la riche clientèle Néo-zélandaise.
D’avance merci…
/OuestFrance….
En fait, ça n’a rien à voir avec l’esclavage, c’est tiré de l’occitan.
C’est comme Schwarzenegger, qui veut dire noir de chez noir avec Negger qui a la même origine, car Schwarzie n’a aucune origine africaine. Donc c’est litigieux
J’aimeJ’aime
sinon, c’est bien de souligner sur la Nouvelle-Zélande
J’aimeJ’aime
Tu parles de « Cap-Nègre »? Il vient de là Robocop? . Ça s’appelait comment avant ce nom « Cap-Nègre »? Il y a forcément une explication. [Vous avez 4 heures, voire plus]
J’aimeJ’aime
c’est à dire que niger ou negger ou nègre, au départ, ça veut dire noir. Et ça a été décliné en occitan en neyre, nère, nègre…negger, nigger en langue germanique et anglo-saxonne (germain le saxon).
En fait, le Cap nègre était couvert de vigne et donc il était sombre
J’aimeJ’aime
j’ai lu qu’avant, ils le nommaient le Cap Négret
J’aimeJ’aime
et l’eau est très noire, la pierre aussi
J’aimeJ’aime
Negret? Et ils ont paumé le « t »? Les cons …
J’aimeAimé par 1 personne
c’est ce que j’ai lu.
Tu as des exemples dans des noms de famille ou de village, lieu dit, comme Neyret, qui existe en Savoie, par exemple, donc c’est fort possible. Lui redonner un T pourrait d’ailleurs régler le problème sans douleurs.
J’aimeJ’aime
Le problème ne porte pas sur le mot « noir » qu’on trouve partout, mais sur le péjoratif « nègre« …
J’aimeJ’aime