J’ai relevé un tweet assez curieux d’une certaine Judith Waintraub qui se présente toute seule comme une libérale, résolument, et républicaine. Elle est journaliste (politique) et Reporter Figaro.fr. Sur twitter, elle a partagé une réflexion sur le nombre de musulmans en France: «On a 5 millions de musulmans plus ou moins bien intégrés en France, le problème n’est le flux mais le stock». C’est le mot «stock» qui me dérange dans cette phrase, je ne sais si on peut ainsi s’exprimer pour des …
Le stock? Je me pose la question, je me demande…
(…)
… c’est pour le moins très maladroit !
Malgré tout ce que l’on peut dire et penser des musulmans, ( pas d’amalgame avec les intégristes et les autres !! ? ) parler de stock pour désigner des êtres humains me parait raciste et discriminatoire !
J’aimeJ’aime
Ouais sur le plan humain parler de stock cela me fait penser à » coke en stock » mais c’est bien là un terme technique flux stock etc…employé pour les flux migratoires.
sortir du contexte me parait un acte volontairement provocateur ou bien est ce beaucoup plus grave et cela mérite une autre attitude.
J’aimeJ’aime
Ce ne sont pas ses propos, elle cite Jean-Louis Bourlanges.
J’aimeJ’aime
Elle le justifie sur twitter en réponse à ma question.
« Flux« , gestion de « stocks » etc… dans les statistiques appliquées à l’économie (gestion, d’entreprise) oui, mais pour la démographie? On parle bien de flux migratoire mais « stock »?, j’ai un gros doute, enfin…
La question demeure: Peut-on dire « stock de musulmans »? ou d’autres catégories de la population? Ignare comme je suis, je pose la question…
(…)
J’aimeJ’aime
On ne traite pas d’ignare celle ou celui qui s’interroge sur des propos tenus.
Ceci d’autant plus lorsqu’on se réclame « journaliste ». Ah mais, au Figaro !!! V’la pt’être la raison !
Il ne s’arrange pas ce journal !
J’aimeJ’aime
Faut croire que non, mais bon, c’est le Figaro en même temps, et cela ne m’étonne guère. Il faut noter qu’elle a eu l’intelligence de répondre à ma question, ce qui m’arrange bien car le doute n’est plus permis sur son adhésion dans ce vocabulaire. Je m’inquiète sur les extensions possibles dans ce genre de propos…
J’aimeJ’aime
ça me dérange; ça ne me dérange pas
je ne vois pas de train (ni son n°)
c’est vrai qu’on prend l’avion maintenant (fly Swiss ou Emirates?)
le langage évolue (ais-je dit dérape)
on compte, on pèse
on sonne la matière et trébuche sa masse
depuis des siècles (histoire de « confiance »/bref)
qu’est-ce qu’on disait l’autre jour sur l’esclavage..?
– encore un effort
ps, « isme », esclava-gisme… je reviendrai, yes, quand j’aurais trouvé un..
un gars, un mec (ou une nana) qui-ramera ma barque (la-mienne)
et me transportera (c’est bien ça le trip ?!)
de l’autre côté de la rivière,
– ben vi: l’isthme.. faut passer à travers !
hein brother’s
J’aimeJ’aime
La formule est mauvaise.
J’aimeJ’aime
en effet ! /je, tu, elle ne sont pas stockable
évidemment-la preuve,
comme dit ma femme « les gens.. toi tu ne seras jamais une marchandise chéri »
.. pourvu qu’ça dure
J’aimeJ’aime
des propos complètement déplacés mais … elle est journaliste au Figaro
J’aimeJ’aime
Pour la différence entre stock et flux, prenons exemple sur ce sujet publié il y a vingt ans, dans un média qui n’est pas du tout de droite http://www.alternatives-economiques.fr/la-societe-du-chomage-_fr_art_80_7799.html
Pourtant, il s’agit aussi d’êtres humains.
J’aimeJ’aime
Merci.
J’aimeJ’aime